Visar inlägg med etikett Bengt Sahlberg. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Bengt Sahlberg. Visa alla inlägg

måndag 3 augusti 2020

Serier: MAD - De största tecknarna 4: Mort Drucker

MAD - DE STÖRSTA TECKNARNA 4: MORT DRUCKER
av Mort Drucker m fl
Cobolt Förlag

I april i år gick den legendariske MAD-tecknaren Mort Drucker ur tiden, 91 år gammal. Min nekrolog över honom hittar ni HÄR, i den skriver jag om hans karriär och om min relation till honom.

Med tanke på planering och pressläggning är det säkert bara en ren tillfällighet att volym fyra av Cobolt serie MAD-böcker, vilken innehåller serier av Drucker, kommer ut en kort tid efter hans bortgång. Den amerikanska utgåvan av den här boken kom, enligt Amazon, redan 2012.

Boken inleds överraskande med ett trevligt förord av skådespelaren Michael J Fox. Han skriver att när han växte upp i Kanada, var populärkulturutbudet så dåligt, att MAD:s parodier på filmer och TV-serier, företrädesvis tecknade av Mort Drucker, var Fox' första kontakt med dessa filmer och serier. Han läste parodierna först - och så var det för många av oss som var barn på 60- och 70-talen. Jag läste "Saturday Night Streber" långt innan jag såg SATURDAY NIGHT FEVER - ja, jag läste till och med "Stjärnornas krog" (som dock inte tecknades av Drucker) innan jag äntligen fick se STJÄRNORNAS KRIG, och jag blev förvånad på slutet när Obi-Wan inte dog för att batterierna i hans ljusvärja tog slut.

När jag växte upp var det en del äldre MAD-fans som koketterade med att de minsann bara läste amerikanska MAD, eftersom den var så mycket bättre. Jag håller inte med. I många fall tycker jag att vår egen, svenska MAD var bättre, dels på grund av det roliga egenproducerade materialet, och dels beroende på översättningar, ofta gjorda av Bengt Sahlberg, som verkligen lyfte serierna. Redan på den första seriesidan i denna bok, ur STAR TREK-parodin "Star-Träck", har man klämt in "Brio leksaker AB" och "Märklinställverk" på rymdskeppet Ämterviks kontrollpaneler, vilket fick mig att fnissa till. Och så fortsätter det - jag vet inte alltid vad det står i originalversionen, men på svenska är det jätteroligt.
"Star-Träck".
Johan Andreasson har översatt en del grejor till den här boken, mest artiklar, gissar jag, i övrigt verkar man ha plockat de ursprungliga sidorna ur Svenska MAD, med Sahlbergs översättningar. Jag har läst det mesta tidigare, kanske inte allt. Några serier i boken har färglagts, vilket ser lite ovant ut - med det ser förstås inte dåligt ut. Jag kommer ihåg när jag läste parodierna i boken första gången. Var jag läste dem. På mitt pojkrum, hos mormor och morfar, hos min moster, i sommarstugan. Här finns många enskilda bilder jag har starka minnen av. Som mannen i "Gubbfadren" som vaknar upp med en häströv i sängen. Jag hade inte sett GUDFADERN när jag första gången läste serien, så jag förstod det inte alls. Delar av "Hejarn" gjorde också intryck.

Allt i den här boken är inte kul. De där "musikalserierna", där pratbubblorna innehåller sångtexter till kända melodier, har jag aldrig förmått uppskatta, och de blir svårlästa när jag inte känner till melodierna. Vidare har jag alltid tyckt att det blir lite konstigt när MAD gör parodier på komedier. En skämtversion av en skämtfilm.
"Rycko".
Roligast tycker jag att det blir när MAD inte gör en ren parodi på en specifik film, utan istället ger sig på en genre eller en gestalt. "Överläppen", för att ta ett exempel, parodierar TV-serien LÄDERLAPPEN från 1960-talet, men parodin driver med TV-serien och dess figurer, och inte en specifik story, vilket gör den väldigt rolig.

Oavsett vad man tycker om de här seriernas eventuella rolighet eller brist på sådan, går det inte att komma ifrån att Mort Drucker var en fantastisk tecknare. Hans stil och karikatyrer var så bra att jag som liten gosse kunde läsa filmparodierna som spännande äventyrsserier!

söndag 14 oktober 2012

Kulturella milstolpar som formade mitt liv

Jag har säkert nämnt det otaliga gånger förut, men när jag var fem år gammal lärde jag mig att läsa med hjälp av Svenska MAD. Jag hittade min mosters gamla tidningar från tidigt 1960-tal och ville veta vad det stod i pratbubblorna. MAD blev en tidning som följde med mig genom hela uppväxten - och det händer fortfarande att jag återvänder till tidningen.

Jag älskade verkligen Svenska MAD - tidningen betydde otroligt mycket för mig. Nu, som vuxen och mer än trettio år senare konstaterar jag att mycket i de gamla tidningarna inte var speciellt roligt - troligen var det inte så roligt då heller. Åtminstone inte om man var vuxen - då. Vilket jag inte var.
Men det fanns ju mycket - ja, massor - som verkligen var roligt i tidningen. Jag minns när jag hälsade på min moster i Sävedalen i slutet av 70-talet och låg i gästrummet och läste Starletparodin "Strulet". Jag försökte kväva mina skratt där jag låg i sängen. Min moster och morbror kom in och undrade om jag låg och grät i sängen - de hade hört så konstiga ljud.

Och så har vi serieparodierna i nr 7/1977. Omslaget är tecknat av Bowen - och det är ju märkligt taffligt. Men de fyra parodierna tryckta på glättat papper i en liten bilaga i mitten är fantastiska. Det här är riktigt, riktigt roligt! Bengt Sahlberg stod för manus, medan en viss Ulf Ragnarsson tecknade. Ragnarsson gjorde bara ett fåtal grejor åt MAD - bland hans övriga bidrag fanns den festliga parodin "Lilla Adolf och Selma Braun" som publicerades 1979.

Jag blir inte bara nostalgisk när jag återser de här grejorna. De får mig även att inse hur mycket jag faktiskt älskade Svenska MAD och hur mycket tidningen inspirerade mig - på alla möjliga sätt. Den formade mitt liv och karriär. Och ja - jag hann medverka i tidningen innan den lades ner.